我的编程空间,编程开发者的网络收藏夹
学习永远不晚

别开心太早,Python 官方文档的翻译

短信预约 -IT技能 免费直播动态提醒
省份

北京

  • 北京
  • 上海
  • 天津
  • 重庆
  • 河北
  • 山东
  • 辽宁
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 甘肃
  • 青海
  • 河南
  • 江苏
  • 湖北
  • 湖南
  • 江西
  • 浙江
  • 广东
  • 云南
  • 福建
  • 海南
  • 山西
  • 四川
  • 陕西
  • 贵州
  • 安徽
  • 广西
  • 内蒙
  • 西藏
  • 新疆
  • 宁夏
  • 兵团
手机号立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

别开心太早,Python 官方文档的翻译

近几天,很多公众号发布了 Python 官方文档的消息。然而,一个特别奇怪的现象就发生了,让人啼笑皆非。

Python 文档的中文翻译工作一直是“默默无闻”,几个月前,我还吐槽过这件事《再聊聊Python中文社区的翻译》,当时我们的进度是 10.3%,远远落后于日本和法国,甚至落后于巴西!

这次所谓的中文版,当然是未完成翻译的残品。刚查了下,整体进度是 19.7%。

翻译进度不足20%翻译进度不足20%

有的公众号在发布消息的时候,说明了这不是官宣、不是正式发布版,还指出了中文版的访问地址是隐藏入口。这都是忠于事实的。

然而,怪异的事情就在于,还有一些公众号在发布时,不知怎么误传,这个消息变成了官方正式发布、全部翻译完成、激动人心期盼已久,至于这个隐藏入口跳转问题、下载的文档为何是英文版的问题,则完全无法解释。这带来了极大的误导。

由于曾搜集过 PEP 文档的翻译,我无意中也了解到关于翻译官方文档的一些情况。有以下几个现状吧:

1、人员分散,缺乏核心。就我所见,在V站、华蟒邮件组、简书、知乎,分别有不同的人发起过翻译召集或者咨询,然而应者无几,并没有形成过足够大的核心组织。

2、官方的翻译?Python 官方在 2017 年的 PEP-545 中推出了一种翻译模式,各国语言的翻译在协作平台Transifex 上进行。实际上,这才是官方认可的版本,也是最终发布的依据。前文说的进度,就是指在这个平台上的进度。

3、野生的翻译?所谓野生,这里指的是不在Transifex 上的翻译。网上能看到有人零星地翻译了一些部分,但成果没有合入到官方平台上。社区内的译者还是挺多的,能力也有,只是太分散了。邮件组里就有位大佬,他说翻译过 40 多个标准库以及 C 模块的文档,但懒得组织。有人尝试组织过,时间久远的不说,就在去年夏天,某位在 PHP 界知名的站长开了个 Python 社区,召集了一批译者。他们译出了 Python 3.7 官方文档的入门教程部分,然而,后续内容的计划,似乎被放弃了。

关于对待翻译的态度,似乎多数人表示:感兴趣,但是时间少,希望有人牵头组织,可以参与作贡献。我本人也怀着同样的想法。作为参与者、见证者、沾光者就好了,谁愿意花费那么多精力,承担重任,周旋策划,最后可能还讨不到好呢?

写文章是重口难调,翻译文档更是如此,碰上质疑翻译水平的,还可商榷一下,而遇到下面这种杠精,只能是破坏心情。

前面提到的那位站长,提出在他的社区维护一份长久维护的版本。事实上,他们真的做出了点实事,除了入门教程,还完成了两本经典书籍的翻译。然而,他们也招到了非议:不当的“官方文档”措辞、不合入官方使用的平台、网站的商业化运营……

空谈的人总是有他们的理,不对事情做贡献,还无视别人的贡献。诚然,宣称“官方”中文文档,确实不妥,这只是个人/社区的行为,改正就好了;至于合入官方的途径,只需有翻译成果,也不难做到;最后,一个站点接些贴片广告,哪有什么不妥?

我所了解到的社区翻译情况,大致如上。

总体上,分裂分散现象严重,随性自由之处跟 Python 这语言倒挺像,而各怀能力各出成绩的现象,也跟为数众多的三方模块神似。

也有默默在做事的人。从 4 个月前的 10% ,增长到现在的 20%,我们的翻译进度暴涨,这背后不知有几人在持续作出贡献?而他们还不为人知。

距离官方文档全部译出,还有大步路要走,现实情况得认清。

我总体上是乐观的。所以,最后聊个题外话。

这几天,有个热得不行的话题——996.ICU ,才仅仅一周,Github star 数已经破 10 万,绝对创造纪录了。程序员发起的活动,就是有如此大的力量。

就在本文写作过程中,Python 之父也给了这个项目 star ,而且发推声援。

在官方文档的翻译事情上,或许我们是有点脱轨了,不过不要紧,在使用全球最大的同性交友平台上,我们是与国际接轨的。

还有啊,等过完了愚人节,我们还有个节日也是与国际接轨的——国际劳动节,纪念 1886 年芝加哥工人大罢工,确立每日 8 小时工作制的节日。

相关链接:

翻译进度:https://www.transifex.com/python-doc/python-newest

V站话题:https://neue.v2ex.com/t/477400#reply147

邮件列表:https://groups.google.com/forum/#!topic/python-cn/8H4qhhI6khw

免责声明:

① 本站未注明“稿件来源”的信息均来自网络整理。其文字、图片和音视频稿件的所属权归原作者所有。本站收集整理出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性。仅作为临时的测试数据,供内部测试之用。本站并未授权任何人以任何方式主动获取本站任何信息。

② 本站未注明“稿件来源”的临时测试数据将在测试完成后最终做删除处理。有问题或投稿请发送至: 邮箱/279061341@qq.com QQ/279061341

别开心太早,Python 官方文档的翻译

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

下载Word文档

猜你喜欢

别开心太早,Python 官方文档的翻译

近几天,很多公众号发布了 Python 官方文档的消息。然而,一个特别奇怪的现象就发生了,让人啼笑皆非。Python 文档的中文翻译工作一直是“默默无闻”,几个月前,我还吐槽过这件事《再聊聊Python中文社区的翻译》,当时我们的进度是 1
2023-01-31

grpc官方文档实验与翻译(python

tensorflow分布式与tensorflow serving底层通信都是是用的grpc,所以就看了一下grpc的基本用法(python版)首先是环境的安装,先要更新pip到version8或者以上$ python -m pip inst
2023-01-31

编程热搜

  • Python 学习之路 - Python
    一、安装Python34Windows在Python官网(https://www.python.org/downloads/)下载安装包并安装。Python的默认安装路径是:C:\Python34配置环境变量:【右键计算机】--》【属性】-
    Python 学习之路 - Python
  • chatgpt的中文全称是什么
    chatgpt的中文全称是生成型预训练变换模型。ChatGPT是什么ChatGPT是美国人工智能研究实验室OpenAI开发的一种全新聊天机器人模型,它能够通过学习和理解人类的语言来进行对话,还能根据聊天的上下文进行互动,并协助人类完成一系列
    chatgpt的中文全称是什么
  • C/C++中extern函数使用详解
  • C/C++可变参数的使用
    可变参数的使用方法远远不止以下几种,不过在C,C++中使用可变参数时要小心,在使用printf()等函数时传入的参数个数一定不能比前面的格式化字符串中的’%’符号个数少,否则会产生访问越界,运气不好的话还会导致程序崩溃
    C/C++可变参数的使用
  • css样式文件该放在哪里
  • php中数组下标必须是连续的吗
  • Python 3 教程
    Python 3 教程 Python 的 3.0 版本,常被称为 Python 3000,或简称 Py3k。相对于 Python 的早期版本,这是一个较大的升级。为了不带入过多的累赘,Python 3.0 在设计的时候没有考虑向下兼容。 Python
    Python 3 教程
  • Python pip包管理
    一、前言    在Python中, 安装第三方模块是通过 setuptools 这个工具完成的。 Python有两个封装了 setuptools的包管理工具: easy_install  和  pip , 目前官方推荐使用 pip。    
    Python pip包管理
  • ubuntu如何重新编译内核
  • 改善Java代码之慎用java动态编译

目录